Καλύτερο βιβλίο του 21ου αιώνα η «Υπέροχη φίλη μου» της Έλενα Φερράντε σύμφωνα με τους «New York Times»!

Η υπέροχη φίλη μου της Έλενα Φερράντε: Το καλύτερο βιβλίο του 21ου αιώνα σύμφωνα με τους New York Times!

Στην τελική λίστα των 100 καλύτερων βιβλίων του 21ου αιώνα, βάσει της ψήφου 503 μυθιστοριογράφων, συγγραφέων non-fiction, ποιητών, κριτικών και άλλων βιβλιόφιλων, καθώς και με τη συμβολή της ομάδας του The New York Times Book Review, βρίσκονται επίσης στην 80ή θέση Η ιστορία της χαμένης κόρης («Η τετραλογία της Νάπολης» – Βιβλίο τέταρτο) και στην 92η θέση οι Μέρες εγκατάλειψης, κατατάσσοντας τη Φερράντε και στην κορυφή των συγγραφέων, καθώς μόνο άλλοι δύο συγγραφείς κατάφεραν να συμπεριληφθούν στη λίστα με τρεις τίτλους.

1η θέση

Η υπέροχη φίλη μου
(«Η τετραλογία της Νάπολης – Βιβλίο πρώτο»)

Μετάφραση: Δήμητρα Δότση

Ένα σύγχρονο αριστούργηµα από την πιο δηµοφιλή Ιταλίδα συγγραφέα της εποχής µας. Η Υπέροχη φίλη µου, το πρώτο βιβλίο της «Τετραλογίας της Νάπολης», είναι η ιστορία της Έλενας και της Λίλα, µια ιστορία που ξεκινά τη δεκαετία του ’50 µε φόντο µια φτωχογειτονιά της Νάπολης.

80ή θέση

Η ιστορία της χαμένης κόρης
(«Η τετραλογία της Νάπολης» – Βιβλίο τέταρτο)

Μετάφραση: Δήμητρα Δότση

Η Ιστορία της χαµένης κόρης ολοκληρώνει την «Τετραλογία της Νάπολης», την ιστορία της φιλίας των δύο κοριτσιών από τη Νάπολη, της Λίλας και της Έλενας. Η Έλενα, καταξιωµένη συγγραφέας πια, επιστρέφει µετά τον χωρισµό της στην πόλη των παιδικών και εφηβικών της χρόνων κυνηγώντας τον νεανικό της έρωτα που εμφανίστηκε και πάλι στη ζωή της.

92η θέση

Μέρες εγκατάλειψης

Μετάφραση: Σταύρος Παπασταύρου

Οι Μέρες εγκατάλειψης διαθέτουν τις εξάρσεις και τις αποχρώσεις της αρχαίας τραγωδίας, µε µια δύναµη που πηγάζει κατευθείαν από τα µύχια της ψυχής, µολονότι πρόκειται για µια συνηθισµένη ιστορία, που ο ρυθµός της υπαγορεύεται από τη ζωή µιας απλής οικογένειας.

Λίγα λόγια για την Έλενα Φερράντε

Έλενα Φερράντε είναι το ψευδώνυµο της διασηµότερης, ίσως, Ιταλίδας συγγραφέως της εποχής µας, της οποίας η πραγµατική ταυτότητα παραµένει άγνωστη από το 1992, οπότε και εκδόθηκε η Βάναυση αγάπη (Εκδόσεις Πατάκη, 2019, µτφρ. Δήµητρα Δότση), το πρώτο της µυθιστόρηµα, στο οποίο βασίστηκε η οµώνυµη ταινία του Μάριο Μαρτόνε. Το επόµενο µυθιστόρηµά της, Μέρες εγκατάλειψης, που κυκλοφόρησε το 2002 (Εκδόσεις Πατάκη, 2018, µτφρ. Σταύρος Παπασταύρου), έγινε ταινία από τον Ροµπέρτο Φαέντσα. Ακολούθησε το µυθιστόρηµα Η χαµένη κόρη το 2006 (Εκδόσεις Πατάκη, 2018, µτφρ. Δήµητρα Δότση), που έγινε ταινία το 2021 από τη Μάγκι Τζύλλενχαλ µε πρωταγωνίστρια την Ολίβια Κόλµαν.

Ανάμεσα στα 100 βιβλία του The New York Times Book Review συγκαταλέγονται ακόμα τα εξής:

26η θέση

Υπό έκδοση
Εξιλέωση του Ίαν ΜακΓιούαν

Μετάφραση: Γιάννης Σκαρπέλος

Μια ζεστή καλοκαιρινή μέρα του 1935, η δεκατριάχρονη Μπραϊόνυ Τάλλις γίνεται μάρτυρας ενός στιγμιαίου φλερτ ανάμεσα στη μεγαλύτερη αδελφή της, Σεσίλια, και τον Ρόμπι Τέρνερ, γιο ενός υπηρέτη και παιδικό φίλο της Σεσίλια. Όμως η παιδική φαντασία της Μπραϊόνυ και η αδυναμία της να καταλάβει τα κίνητρα ενηλίκων –μαζί με το πρώιμο λογοτεχνικό της χάρισμα– την οδηγούν στο να επινοήσει ένα τερατώδες ψέμα.

59η θέση

Middlesex του Τζέφρυ Ευγενίδης

Μετάφραση: Άννα Παπασταύρου

To Middlesex αφηγείται τη συνταρακτική ιστορία της Καλλιόπης Στεφανίδη και τριών γενεών της ελληνοαµερικανικής οικογένειας Στεφανίδη, οι οποίοι ταξίδεψαν από ένα µικρό χωριουδάκι απέναντι από τον Όλυµπο της Μικράς Ασίας στο Ντητρόιτ της ποτοαπαγόρευσης, έζησαν τις ένδοξες ηµέρες στην πόλη της αυτοκινητοβιοµηχανίας και τις φυλετικές ταραχές του 1967, προτού µετακοµίσουν στις δεντροφυτεµένες λεωφόρους του Γκρος Πουέντ, στο Μίσιγκαν.

66η θέση

Εμείς τα θηρία του Τζάστιν Τόρρες

Μετάφραση: Θωμάς Σκάσσης

Τρία αδέλφια διασχίζουν την παιδική τους ηλικία, λιώνοντας ντομάτες ο ένας επάνω στον άλλο, φτιάχνοντας αετούς από σακούλες σκουπιδιών, τρέχοντας να κρυφτούν όταν οι γονείς τους τσακώνονται και περπατώντας στις μύτες των ποδιών μέσα στο σπίτι όταν η μητέρα τους κοιμάται ύστερα από τη βραδινή βάρδια στη δουλειά της.

71η θέση

Η τριλογία της Κοπεγχάγης: Παιδική ηλικία / Νιάτα / Εξάρτηση της Τόβε Ντιτλέουσεν

Μετάφραση: Κατερίνα Σχινά

Η Τριλογία της Κοπεγχάγης αναγνωρίζεται σήμερα ως το αριστούργημα της Tove Ditlevsen, μιας από τις πλέον σημαντικές φωνές της δανέζικης λογοτεχνίας του 20ού αιώνα και πρωτοπόρου της εξομολογητικής γραφής. Η αφηγήτρια, με χιούμορ και μελαγχολία, παλεύει διαρκώς στην πολυτάραχη ζωή της να συμφιλιώσει τη συγγραφική της κλίση με ρόλους διαδοχικούς και αντιμαχόμενους: κόρη, σύζυγος, μητέρα, εξαρτημένη…

72η θέση

Το τέλος του κόκκινου ανθρώπου της Σβετλάνα Αλεξίεβιτς

Μετάφραση: Αλεξάνδρα Δ. Ιωαννίδου

Σπάνια η ιστορία µιλάει µε τόσες συνταρακτικές φωνές συγχρόνως: Στο Τέλος του κόκκινου ανθρώπου, το τελευταίο της µυθιστόρηµα-χρονικό, η Σβετλάνα Αλεξίεβιτς απεικονίζει µέσα από τις µαρτυρίες δεκάδων ανθρώπων τη µετάβαση από την «αυτοκρατορία» της ΕΣΣΔ στη σηµερινή καπιταλιστική Ρωσία.

100ή θέση

Δέντρο από καπνό του Ντένις Τζόνσον

Μετάφραση: Γιώργος-Ίκαρος Μπαμπασάκης

Με θέμα και αφορμή τον πόλεμο του Βιετνάμ, το Δέντρο από καπνό είναι πάνω από όλα ένα βιβλίο για τη φύση του πολέμου και για την ουσία των μυθιστορημάτων που προσπαθούν να τον περιγράψουν.

Ανάμεσα στους διακριθέντες συγγραφείς περιλαμβάνονται και οι Τζορτζ Σόντερς, Τζέννιφερ Ίγκαν, Τζούνο Ντίαζ, Lydia Davis, Siddhartha Mukherjee, Gabrielle Zevin, βιβλία των οποίων κυκλοφορούν ή θα κυκλοφορήσουν σύντομα από τις εκδόσεις Πατάκη.

Δείτε τις ειδήσεις από την Ανατολική Αττική και όλη την Ελλάδα και όλο τον κόσμο στο irafina.gr.
Κάντε like στη σελίδα του irafina.gr στο Facebook
Ακολούθηστε το irafina.gr στο Twitter

© 2022 - iRafina. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.

© 2022 - iRafina. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.